Israel: una tierra donde la Biblia sirve como el GPS de un guía turístico

Israel: una tierra donde la Biblia sirve como el GPS de un guía turístico

Israel: una tierra donde la Biblia sirve como el GPS de un guía turístico

Cuando visita Nachal Prat, casi puede sentir lo que era ser un israelita del siglo VII que lleva a su burro, con sus alforjas llenas de agua, a Jerusalem. Nachal Prat, a menudo referido por su nombre árabe, Wadi Kelt, es nada menos que «una gema oculta tanto por su belleza como por su sentido del pasado visible en cada piedra aquí».

Así lo dice Daniel Gutman, un guía turístico que ha liderado grupos alrededor de Israel durante la última década. “Es en un lugar como Nachal Prat que el pasado cobra vida ante tus ojos.  Sólo tienes que saber dónde buscar».

La Biblia como GPS

Gutman sabe dónde buscar en gran parte porque no se embarca en una gira sin su ejemplar confiable y honesto Tanaj, que abarca los Cinco Libros de Moisés (lo que los judíos conocen como la Torá), los Profetas y los Escritos. «Gran parte de lo que vemos aquí se puede encontrar en estas páginas», dice. «Lo que es sorprendente es que todo fue grabado hace miles de años aquí»

Toma la reserva natural Ein Mabua de Nachal Prat, por ejemplo, uno de los destinos favoritos de todos los tiempos de Gutman. Es un lugar en lo profundo del desierto de Judea, un salto, avanza y va desde el pequeño  yishuv  (pueblo) de Kfar Adumim y a unos 15 kilómetros de la ciudad más grande de Ma’ale Adumim, considerada por muchos suburbios de Jerusalén.

Si viajas en automóvil, encontrarás que Ein Mabua está a solo 10 minutos de la Carretera 1, desviándose de la Carretera del Mar Muerto de Jerusalén hacia la Ruta 458. (Mejor aún, programa tu GPS o Waze para el Parque Nacional Ein Mabua).

Los signos de los conquistadores

Gutman señala los signos de los muchos conquistadores que han reclamado este lugar como propio: el piso de mosaico fue un regalo de los monjes cristianos bizantinos del siglo quinto que construyeron un monasterio aquí. Los bloques de piedra a lo largo de los caminos y senderos eran recuerdos de pequeños puestos judíos del siglo vii. El acueducto nos recuerda que los ingenieros del rey Herodes solían transportar agua de este manantial de agua dulce al palacio de invierno del rey en Jericó. La piscina y los edificios (que ahora se utilizan como una tienda de regalos, un snack bar y baños públicos) son restos de la estación de bombeo que los británicos construyeron aquí en la década de 1930

Los israelíes disfrutan de sus vacaciones de verano en la primavera de Ein Meboa en el arroyo Prat, Wadi Qelt, al sur de Jerusalén, el 16 de agosto de 2017. Foto por Hadas Parush / Flash90.

¿La razón por la que este lugar aislado del desierto era tan popular?  En una palabra, Gutman dice: agua.

Un Manantial de agua como el de Moises

El manantial natural de agua dulce aquí en el desierto era del tipo que Moisés golpeó la roca para liberarla, nos recuerda Gutman, con suficiente agua brotando para saciar a los israelitas resecos.  Esta fuente natural de agua fue la razón por la cual la dinastía asmonea alrededor del año 100 a.C., y más tarde el rey Herodes construyó acueductos para transportar agua a sus palacios de invierno en Jericó. «Incluso en el peor calado, todavía puedes obtener agua aquí», dice Gutman.

«Esta agua en medio del desierto nos mantuvo vivos en tiempos de sequía», agrega.  El manantial deja de fluir unas cuantas veces al día debido a lo que se conoce como el efecto de sifón y luego se repone con un suministro de agua fresca. «Es por eso que debes vigilar a tus hijos cuando nadan aquí, ya que la piscina se llenará rápidamente».

No solo puedes refrescarte en la piscina, sino que puedes hacer un picnic junto a la cascada o tomar una de las rutas de senderismo marcadas, incluida la ambiciosa de 5 kilómetros que demora tres horas en completarse y recompensa al visitante con unas espectaculares vistas del desierto.

Mostrando a las personas su herencia

Mientras exploras, es posible que desees llevar la «guía» de Gutman que ofrece información sobre lo que ves a tu alrededor.  Encontrarás el área referida en Josué 15:7 como el límite entre las tribus de Benjamín y Judá, donde se la conoce simplemente como nachl (una palabra hebrea para «río»). O echa un vistazo a Deuteronomio 8:6 que habla de «la buena tierra que el Señor está dando, de manantiales y aguas subterráneas», y Jeremías 13 cuando Dios le dice al profeta que vaya a Prat.  Aunque comúnmente traducido como Éufrates, Gutman argumenta que tiene más sentido que Jeremías haya sido enviado aquí, a Nachal Prat, ya que vivía básicamente a la vuelta de la esquina en Anatot (que los árabes ahora llaman Anata).

«Uno se siente conectado simplemente estando aquí», dice Omni Israel, el veterano de las Fuerzas de Defensa de Israel de 28 años que dice que aceptó el trabajo en la tienda de regalos por esa sola razón. «Me sentí atraído por la belleza, la paz y la tranquilidad». De modo que abandonó la gran ciudad, se mudó al desierto y tomó este trabajo. «También es un lugar que nos muestra que podemos coexistir», dice. «Los árabes y los beduinos locales que también vienen a nadar nos recuerdan que no estamos solos aquí».

La Biblia, nuestro GPS

Pero los judíos que visitan no necesitan mirar más allá de su propia historia, agrega Gutman. «Aquí, la Torá cobra vida cuando sabes qué buscar», dice, señalando un grupo de hisopo (esov) que los sacerdotes del Templo usarían para la purificación y que leemos sobre la Pascua y cómo se usa para pintar la sangre en las puertas de los israelitas para mantener alejado al Ángel de la Muerte.

«Tienes la sensación de que este lugar, como la Torá, no está regido por fuerzas humanas», dice Gutman. «Ser un guía turístico en Israel es mostrarle a las personas su herencia, una parte de ellos que no han tenido la oportunidad de reclamar hasta ahora.  La Biblia es nuestro GPS aquí porque los hijos de Israel y la tierra de Israel están unidos por la Torá de Israel, formando una cuerda de tres hilos que es irrompible».

Por Deborah Fineblum
En Jewish News Syndicate
Traducción de Noticias de Israel

Edición: Sociedades Bíblicas Unidas.