NOTICIAS

Las últimas semanas han sido muy duras para el país, pues como ciudadanos hemos sido testigos de la corrupción que aqueja a varios de los principales organismos del Estado.
 
No nos bastaba ver el caso de Odebrech donde ex presidentes estaban vinculados con problemas de corrupción. Ahora son los audios donde muestra que está también presente en el poder judicial. Los cargos públicos de todos los poderes del estado juramentan ante una Biblia, siendo más un acto protocolar, más que la sumisión al texto sagrado. La corrupción y la violencia están arraigadas en nuestro país. El contenido de los noticieros es violencia y corrupción. Se faltan a los valores de la dignidad, la vida, la justicia y la verdad. Tenemos que regresar a los principios y valores cristianos que se encuentran en la Biblia.
 
El 29 de setiembre en el marco de las actividades por el Mes de la Biblia, la Sociedad Bíblica Peruana desarrollará el 1er Congreso Internacional de la Biblia. El objetivo brindar a la comunidad cristiana fundamentos exegéticos para responder desde la Biblia a la problemática de la Violencia y la Corrupción en el Perú. Los expositores son el Dr. Miltón Acosta, colombiano especialista en Antiguo Testamento quien desarrollará el tema “El mensaje de Oseas para combatir la corrupción” y el Dr. Alfredo Tepox, reconocido biblista mexicano, lingüista y traductor de las Sociedades Bíblicas Unidas, quien desarrollará el tema “Violencia Familiar” ¿Qué dice al respecto la Biblia?.
A través de estas ponencias deseamos hacer una contribución a la iglesia en el Perú. El Teólogo Karl Bart decía tenemos que tener la Biblia en una mano con el periódico en la otra, ilustrando que debemos de leer la Biblia considerando nuestra realidad y buscar promover un cambio en la sociedad.
 
Como parte del congreso se presentará las dos nuevas publicaciones de la SBP: Las Guías de Estudio Bíblico “Corrupción y Ética” y “Violencia Familiar” parte de la serie “Familias saludables” que busca promover desde las iglesias el cambio de patrones de conducta en nuestra sociedad.
En la última parte del congreso se leerá una declaración y compromiso para que los líderes y pastores se comprometan a luchar desde sus confesiones de fe contra estos flagelos y a promover la integridad desde los valores bíblicos.
 
El evento se cerrará con un culto de acción de gracias y concierto con la participación de artistas cristianos por el Mes de la Biblia en el auditorio del Centro Cultural de la Biblia el mismo sábado 29 de setiembre a las 7.00 p.m. Invitamos a toda la comunidad cristiana para que se una a esta celebración.
 
0
0
0
s2sdefault
Más de 80 maestros de colegios, escuelas dominicales y líderes fueron partícipes del lanzamiento de “MI BIBLIA ILUSTRADA” para niños. El evento se realizó en el auditorio del Centro Cultural de la Biblia ubicado en Av. Petit Thouars 991 Lima.
 
Como parte del evento se dictó el taller “El arte de enseñar la Biblia a los niños”, basado en los pasajes contenidos en la nueva publicación, la cual estuvo a cargo del comunicador Rino Beretta, destacando las diferentes técnicas para narrar las maravillosas historias del Antiguo y Nuevo Testamento. Como parte práctica del taller, los participantes hicieron una dinámica de lo aprendido, premiándose a los que destacaron, con un ejemplar de “Mi Biblia ilustrada”.
 
“Mi Biblia Ilustrada” tuvo muy buena aceptación por los participantes, recibiendo elogios por su contenido y como aporte para la enseñanza y lectura de los niños, ayudando sobretodo a la comprensión del mensaje de la Biblia.
 
El libro cuenta con más de 96 bellas ilustraciones en gran tamaño y coloridas, la letra es grande y está dirigido a niños de 5 a 10 años.
“La Casa de la Biblia, en el contacto diario con nuestros clientes, nos permite conocer sus necesidades y en respuesta a ello trabajamos para satisfacerlas produciendo libros que inspiren el amor a Dios y enseñen valores” manifestó Gladys Viera, Jefe de la Sala de ventas.
 
“Mi Biblia Ilustrada” está disponible en dos presentaciones y a un precio accesible: tapa rústica a 26 soles y tapa dura a 38 soles, puedes solicitarla en la Casa de la Bibla Petit Thouars 991 Lima. Teléfonos 4330077 a al 989199997
 
0
0
0
s2sdefault
En el marco de la 13ª Ceremonia de Acción de Gracias por el Perú, el Presidente de la Nación Martín Vizcarra recibió una Biblia de manos del Presidente de la Sociedad Bíblica Peruana Pr. Miguel Bardales. El evento se desarrolló en el templo de la Iglesia Camino de Vida en Lince. La organización estuvo a cargo del Concilio Nacional Evangélico del Perú, la Unión de Iglesias Cristianas Evangélicas del Perú y el Ministerio de Acción de Gracias, también recibieron Biblias Daniel Salaverry Presidente del Congreso y otras autoridades del gobierno. Esta ceremonia es de carácter oficial aprobada mediante Decreto Supremo, siendo considerada dentro de las actividades oficiales del Presidente del Perú por Fiestas Patrias. Se lleva a cabo el 29 de julio de cada año y congrega a las más altas autoridades políticas así como a los representantes de las iglesias cristianas evangélicas del Perú.
 
El diario oficial el peruano resaltó en su edición del 30 de julio el mensaje del Pr. Patrón Contreras Varas orador de esta ceremonia, enfatizando que Dios tiene un plan para cada persona, que después de superar diversos obstáculos en el diario vivir, alcanzará el bienestar y que debe ser compartido con el prójimo. En ese sentido, la corrupción siempre será sinónimo de atraso y frena el desarrollo social de los pueblos, y, por lo tanto, de las naciones, afectando a los más vulnerables, que son los pobres. También dijo que el mensaje del profeta Jeremías está vigente: “Mis planes para ustedes solo yo los sé, y no son para su mal, sino para su bien. Voy a darles un futuro lleno de bienestar”.
 
Este evento es también transmitido a través de Televisión Nacional del Perú, siendo una oportunidad de llegar con el mensaje del evangelio no sólo al Presidente de la República sino también a miles de peruanos que siguen los actos protocolares por fiestas patrias” manifestó Pablo Gutierrez Director de la Sociedad Bíblica Peruana.
 
 
0
0
0
s2sdefault
La Sociedad Bíblica Peruana, tiene la misión de llegar a todos los peruanos en un lenguaje que puedan entender y conocer las enseñanzas de nuestro Seños Jesucristo.
 
La Palabra es una sola, pero es cierto que muchas veces el lenguaje o idioma limita su comprensión y esta institución ha visto importante y gratificante empezar con un nuevo proyecto de traducción de la Biblia en lenguaje de señas. Se estima que en el Perú hay 532.00 personas con discapacidad auditiva.
 
El lenguaje de señas es la forma natural de expresión gracias a la cual, los sordos pueden establecer un canal de comunicación con un entorno social, ya sea conformado por otros sordos o por cualquier persona que conozca lengua de señas empleada.
 
Este proyecto piloto incluye la traducción de tres historias, “El hijo pródigo, El fariseo y el publicano, y “El buen samaritano” los cuales se esperan concluir a fin de este año.
Nuestros traductores Junior Gianfranco García Calderón y Abigail Cielo de la Vega Blancas, acompañados de su intérprete Héctor Aranda Carhuas, se sienten muy dichosos de poder emprender este nuevo reto el cual ha llenado sus días en un constante aprendizaje de amor, han aprendido nuevas palabras, y a poder desarrollas más cualidades de comprensión de la palabra en cada uno de ellos.
 
“A inicio de este año asumí el desafío de ejecutar el primer Proyecto de Traducción de la Biblia a la Lengua de Señas Peruanas, la guía del Señor y el soporte continuo de los hermanos sordos, sus familias, sus pastores y líderes, intérpretes y consultores de SBU, han hecho posible el avance óptimo del proyecto. A partir de mayo, el equipo inició su trabajo formal en el proyecto y sus avances demuestran que tenemos un equipo con mucho talento y capacidad, y a la vez muy comprometido con la misión de alcanzar la palabra de Dios a la comunidad sorda en el Perú.” Manifestó Norma Sandoval-Directora de Traducciones SBP.
 
 
0
0
0
s2sdefault
El quechua de Ambo Pasco es un idioma originario de los Andes Centrales del Perú, hablado por alrededor de 90,000 personas que viven en los distritos de Ambo y Pasco, en los departamentos de Huánuco y Pasco, respectivamente. Debido al alto contacto que muchos hablantes de este idioma tienen con la sociedad hispanohablante mayoritaría, el quechua de Ambo Pasco es considerado un idioma amenazado. Sin embargo, existen miles de personas, habitantes de los pueblos más aislados especialmente, quienes siguen usando este idioma como su principal vehículo de comunicación. La traducción del Nuevo Testamento al quechua de Ambo Pasco empezó en 1980, cuando tres mujeres –Carol Mansell, Claudia Hastings y Ann Stewart–, empezaron a vivir en la comunidad quechua de Matihuaca, distrito de San Rafael, provincia de Ambo. Ellas invitaron a Lorenzo Albino, una persona de la comunidad, a asistir a un taller para autores quechua hablantes. Lorenzo aprendió a teclear y preparar esténciles de mimeógrafo. También produjo pequeños libros de cuentos folklóricos, tal vez los primeros libros escritos en este quechua. En 1982, Carol Mansell, con la ayuda de Lorenzo, hizo un borrador de la traducción del libro de San Marcos. En ese año las tres mujeres dejaron de trabajar en esta región. En enero del 2003, Rafael y Marilynn Toliver llegaron a Huánuco para empezar a trabajar en el quechua de Ambo-Pasco.
 
Ellos junto con sus tres hijos vivieron en Matihuaca, y más tarde en Pallanchacra, departamento de Pasco. En sus primeros años los Toliver se dedicaron a aprender el idioma, a hacer estudios lingüísticos de la lengua y producir libros y folletos en este quechua. Los libros fueron de cuentos folklóricos, medicina y salud, e himnarios. Lorenzo Albino fue el ayudante principal en su aprendizaje del idioma, y después se convirtió en el co-traductor del Nuevo Testamento. Los primeros libros publicados con porciones de las Escrituras fueron las epístolas generales. En 1997 se publicó el evangelio de San Lucas. En el 2001, Rafael Toliver y Lorenzo Albino trabajaban casi a tiempo completo en la traducción de este Nuevo Testamento. En el año 2000, Hugo y Marta Tracy habían llegado al Perú para trabajar junto con los Toliver como especialistas de alfabetización, llevando a cabo talleres de lecto-escritura en quechua y produciendo programas radiales en el idioma. Como resultado de estos esfuerzos, surgieron Percy Capcha y Yolanda Romero como líderes claves para la promoción de las Escrituras en quechua. En 2005, Percy y Yolanda se casaron y pudieron hacer estudios en el seminario. Ellos asumieron la producción de programas radiales en quechua, utilizando las porciones de las Escrituras ya traducidas y promoviendo las alabanzas en quechua. Con la ayuda de las capacitaciones que Marilynn y otras personas del ILV brindaron, Yolanda empezó a escribir lecciones bíblicas en quechua para niños y a llevar a cabo Escuelas Bíblicas de Vacaciones para niños quechua-hablantes de Ambo-Pasco. Yolanda también compuso muchos coros cristianos en quechua para que los niños puedan alabar al Señor en su propia lengua. Percy servía como pastor con la iglesia Alianza Cristiana de Angasmarca, su comunidad, mientras que, simultáneamente con su esposa Yolanda, producían programas radiales y colaboraban en la grabación del himnario en quechua de esta zona. Por fin, después de muchos años de ardua labor, en el año 2016 se terminó de traducir el Nuevo Testamento y estuvo listo para ser publicado. A principios del 2017, el texto listo para la impresión se envió a Corea del Sur para ser impreso.
 
La dedicación del Nuevo Testamento en Quechua de Ambo Pasco se realizó el 7 de julio del 2018 en el estadio de Ambo en Huánuco. ¡Nos gozamos con los hablantes quechuas de Ambo Pasco por la llegada de la Palabra de Dios en el idioma de su corazón!
 
0
0
0
s2sdefault

Desde el año 2017 la SBP viene desarrollando Diplomados de especialización dirigidos a

laicos que están comprometidos en los ministerios de sus iglesias. Estos cursos tienen una
duración de seis meses, las clases se realizan los días sábados de 9:00 a 1:30 p.m.
El sábado 23 de junio, La Sociedad Bíblica Peruana realizó la clausura de sus dos
diplomados emblemáticos, uno en Ciencias Bíblicas del Antiguo Testamento y otra en Liderazgo
Avanzado, durante la ceremonia contamos con la participación de Guillermo Yoshikawa,
Vicepresidente del Consejo Directivo de la SBP, el director Ejecutivo de la SBP, el magister Pablo
Gutiérrez Perea quien felicitó a los egresados por haber culminado sus estudios y resaltó la
importancia de la influencia de la Biblia en nuestro entorno. En total fueron cien los participantes
que culminaron los diplomados, los cuales estuvieron acompañados de sus familiares y amigos. La
clausura se desarrolló en medio de un programa con dos discursos bien emotivos y acertados de
los alumnos Ronald Maravi y Pedro Bando Huacho, representantes de ambos diplomados. Ellos
expresaron agradecimientos a la organización por los conocimientos adquiridos dentro de las
aulas; comunicaron las múltiples experiencias junto a cada maestro, así como las jocosas
anécdotas vividas.
Se otorgaron los diplomas en Ciencias Bíblicas del Antiguo Testamento por la SBP quien
contó con maestros Biblistas de alta preparación y reconocida trayectoria en la enseñanza y la
pastoral, así mismo se entregó los diplomas en Liderazgo Avanzado por SBP y Haggai Institute
Perú, quien en un trabajo conjunto brindaron una enseñanza con 17 maestros quienes
contribuyeron con valiosos aportes en la formación del liderazgo cristiano. En esta clausura se
premió a las tres mejores redacciones como parte de uno de los cursos del diplomado en
Liderazgo Avanzado, siendo los ganadores, Primer Puesto, Nelly Soto, Segundo Puesto, Fernando
Rivadeneyra y Tercer Puesto a Pedro Bando.
Esta ceremonia memorable culminó con palabra del señor Guillermo Yoshikawa
vicepresidente.
“El realizar los diplomados permite brindar una capacitación profunda de los miembros de
los colegios que no tienen la oportunidad de asistir o estudiar en un seminario de preparación
teológica, recibiendo capacitación de alto nivel, según currícula de cada programa.” Manifestó
Leticia Vicente coordinadora académica de la SBP.

0
0
0
s2sdefault